What to Read if You Like Steinbeck & Hemingway

Lesson I

When I was very young and the urge to be some place else was on me, I was assured by mature people that maturity would cure this crawling. When years described me every bit mature, the remedy prescribed was middle historic period. In centre historic period I was assured that greater historic period would calm my fever and now that I am 50-eight perhaps senility volition practise the job. Nada has worked. Four hoarse blasts of a send's whistle still raise the hair on my neck and set my feet to tapping. The audio of a jet, and engine warming upwardly, even the clopping of shod hooves on pavement brings on the ancient shudder, the dry mouth and vacant heart, the hot palms and the churn of stomach high up nether the rib cage. In other words, I don't improve; in further words, once a bum e'er a bum. I fright the disease is incurable. I gear up this matter down not to instruct others but to inform myself.

When the virus of restlessness begins to take possession of a wayward man, and the route away from Here seems broad and straight and sweetness, the victim must commencement detect in himself a good and sufficient reason for going. This to the applied bum is not difficult. He has a built-in garden of reason to choose from. Adjacent he must plan his trip in time and infinite, choose a management and a destination. At last he must implement the journey. How to go, what to have, how long to stay. This office of the process is invariable and immortal. I set information technology downward merely so that newcomers to bumdom, like teen-agers in new-hatched sin, will non recall they invented it.

In one case a journey is designed, equipped, and put in process, a new factor enters and takes over. A trip, a safari, an exploration, is an entity, different from all other journeys. It has personality, temperament, individuality, uniqueness. A journey is a person in itself; no 2 are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We notice afterwards years of struggle that nosotros don't accept a trip; a trip takes usa. The masters, schedules, reservations, brass-spring and inevitable, dash themselves to wreckage on the personality of the trip. Only when this is recognized can the blown-in-the-glass bum relax and proceed with it. Only then do the frustrations fall away. In this a journey is like a marriage. The sure way to be incorrect is to recall you control it. I feel improve at present, having said this, although merely those who have experienced it will understand information technology.

Practise one. Answer these questions.

  1. When did John Steinbeck fall in beloved with traveling first?
  2. What did his acquaintances say about his passion for traveling?
  3. Was he ever cured from his passion?
  4. What was his reaction to the prospects of another journey?
  5. What does one need to start another journey?
  6. What is detail most a journey?
  7. Why does the author think that "nosotros practice not take a trip; a trip takes the states"?

Do 2. Observe in the text the English counterparts of these $.25 of the Russian translation.

мне не давала тяга закатиться куда-нибудь туда, где нас нет;

Меня уверяли люди зрелые.

излечивать от этого зуда

в качестве целебного средства мне пообещали

моя лихорадка все-таки пройдет

остается, видимо, уповать на глубокую старость

ничего не помогало

четыре хриплых паровозных гудка

шерсть у меня на загривке встает дыбом, ноги сами собой начинают притоптывать.

рев реактивного самолета

прогревание мотора

цоканье копыт по мостовой

извечная дрожь во всем теле

сухость во рту

блуждающий взор

жар в ладонях

желудок подкатывает куда-то под самые ребра;

выздоровления не наблюдается;

проще говоря

бродягу могила исправит

болезнь моя неизлечима;

Я толкую об этом не в назидание другим, а себе самому для сведения.

вирус непоседливости

проникает в беспокойную человеческую душу

дорога Прочь отсюда

дорога кажется такой прямой, широкой и заманчивой,

найти веские основания для отъезда;

Таких оснований целый вагон – выбирай любое;

Далее ему надо спланировать свою поездку во времени и пространстве,


наметить ее маршрут и конечную цель

внести полную ясность в вопрос

Эта часть процесса неизменна и пребудет во веки веков.

Как только маршрут обдуман

обретает силу некий новый фактор

У каждого свое лицо, свой нрав, темперамент, они неповторимы.

Путешествие – это индивидуальность, двух одинаковых не бывает.

не мы командуем путешествиями, а они нами.

все и вся разбивается вдребезги, столкнувшись с индивидуальностью вашей поездки.

И только тогда ему не будет угрожать крушение надежд.

Вы непременно попадете впросак, если будете думать, что тут все зависит от вас.

Ну вот, я высказался до конца, и мне сразу полегчало.

Practice 3. Insert the correct word from the list given below.

¨ urge<> else <> mature <> cure <> itch <> remedy <> prescribe <> fever <> senility <> hoarse <> whistle <> pavement <> shudder <> vacant <> palms <> improve <> further <> instruct <> virus <> possession <> wayward <> sufficient <> congenital-in <> implement <> temperament <> frustration<>

Part I

1. Her wellness is gradually ***.

two. She *** her mother to stay at home.

3. They demanded a pay deal with *** guarantees of employment.

4. The need to find a solution *** him on.

v. He went to the library and nowhere ***.

6. I'd prefer a *** person.

7. Experience has *** her greatly.

viii. The physician *** some pills to help me.

9. Is at that place a sure *** for cancer yet?

10. That must exist somebody *** knife.

xi. They have tried all sorts of ***.

12. The hospital is *** downwards the street.

13. Her *** seems worse than the affliction.

xiv. She suffers from an ***.

15. This illness cannot be *** easily.

16. My plan gradually ***.

17. It wasn't easy to *** the programme of reforms.

18. This is a pop *** for flu.

19. Regular army regulations *** how rifles must exist carried.

20. The guide *** circumspection.

21. The boy waited for the inflow of his sweetheart in a *** of impatience.

Lesson I

When I was very young and the urge to be some place else was on me, I was bodacious by mature people that maturity would cure this crawling. When years described me as mature, the remedy prescribed was middle age. In heart age I was assured that greater age would calm my fever and now that I am 50-8 perhaps senility will exercise the job. Nothing has worked. 4 hoarse blasts of a ship'south whistle still raise the hair on my neck and ready my feet to tapping. The audio of a jet, and engine warming upwards, even the clopping of shod hooves on pavement brings on the ancient shudder, the dry mouth and vacant eye, the hot palms and the churn of stomach high upwards under the rib cage. In other words, I don't improve; in further words, once a bum e'er a bum. I fright the disease is incurable. I ready this thing down not to instruct others simply to inform myself.


When the virus of restlessness begins to take possession of a wayward man, and the route away from Here seems broad and straight and sweetness, the victim must showtime notice in himself a good and sufficient reason for going. This to the practical bum is not difficult. He has a congenital-in garden of reason to choose from. Side by side he must plan his trip in fourth dimension and space, choose a management and a destination. At final he must implement the journeying. How to go, what to take, how long to stay. This role of the procedure is invariable and immortal. I set it downwardly only so that newcomers to bumdom, like teen-agers in new-hatched sin, will not think they invented it.

In one case a journey is designed, equipped, and put in procedure, a new factor enters and takes over. A trip, a safari, an exploration, is an entity, different from all other journeys. Information technology has personality, temperament, individuality, uniqueness. A journey is a person in itself; no two are akin. And all plans, safeguards, policing, and compulsion are fruitless. We detect afterwards years of struggle that we don't have a trip; a trip takes us. The masters, schedules, reservations, brass-bound and inevitable, dash themselves to wreckage on the personality of the trip. Only when this is recognized tin the blown-in-the-glass bum relax and go along with it. Only then exercise the frustrations fall away. In this a journey is similar a marriage. The sure way to be incorrect is to think you control it. I feel amend now, having said this, although only those who have experienced it will understand it.

Exercise ane. Respond these questions.

  1. When did John Steinbeck autumn in love with traveling beginning?
  2. What did his acquaintances say about his passion for traveling?
  3. Was he ever cured from his passion?
  4. What was his reaction to the prospects of another journey?
  5. What does one need to outset another journey?
  6. What is particular about a journeying?
  7. Why does the writer think that "we do non take a trip; a trip takes u.s.a."?

Exercise 2. Observe in the text the English counterparts of these bits of the Russian translation.

мне не давала тяга закатиться куда-нибудь туда, где нас нет;

Меня уверяли люди зрелые.

излечивать от этого зуда

в качестве целебного средства мне пообещали

моя лихорадка все-таки пройдет

остается, видимо, уповать на глубокую старость

ничего не помогало

четыре хриплых паровозных гудка

шерсть у меня на загривке встает дыбом, ноги сами собой начинают притоптывать.

рев реактивного самолета

прогревание мотора

цоканье копыт по мостовой

извечная дрожь во всем теле

сухость во рту

блуждающий взор

жар в ладонях

желудок подкатывает куда-то под самые ребра;

выздоровления не наблюдается;

проще говоря

бродягу могила исправит

болезнь моя неизлечима;

Я толкую об этом не в назидание другим, а себе самому для сведения.

вирус непоседливости

проникает в беспокойную человеческую душу

дорога Прочь отсюда

дорога кажется такой прямой, широкой и заманчивой,

найти веские основания для отъезда;

Таких оснований целый вагон – выбирай любое;

Далее ему надо спланировать свою поездку во времени и пространстве,

наметить ее маршрут и конечную цель

внести полную ясность в вопрос

Эта часть процесса неизменна и пребудет во веки веков.

Как только маршрут обдуман

обретает силу некий новый фактор

У каждого свое лицо, свой нрав, темперамент, они неповторимы.

Путешествие – это индивидуальность, двух одинаковых не бывает.

не мы командуем путешествиями, а они нами.

все и вся разбивается вдребезги, столкнувшись с индивидуальностью вашей поездки.

И только тогда ему не будет угрожать крушение надежд.

Вы непременно попадете впросак, если будете думать, что тут все зависит от вас.

Ну вот, я высказался до конца, и мне сразу полегчало.

Exercise iii. Insert the correct word from the listing given below.

¨ urge<> else <> mature <> cure <> itch <> remedy <> prescribe <> fever <> senility <> hoarse <> whistle <> pavement <> shudder <> vacant <> palms <> improve <> further <> instruct <> virus <> possession <> wayward <> sufficient <> born <> implement <> temperament <> frustration<>

Function I

ane. Her health is gradually ***.

two. She *** her mother to stay at home.

iii. They demanded a pay bargain with *** guarantees of employment.

4. The need to find a solution *** him on.

v. He went to the library and nowhere ***.

half-dozen. I'd prefer a *** person.

7. Experience has *** her greatly.

8. The doc *** some pills to help me.

ix. Is there a certain *** for cancer notwithstanding?

x. That must be somebody *** pocketknife.

xi. They have tried all sorts of ***.

12. The hospital is *** downward the street.

13. Her *** seems worse than the disease.

14. She suffers from an ***.

15. This illness cannot be *** easily.

16. My plan gradually ***.

17. Information technology wasn't piece of cake to *** the programme of reforms.

18. This is a pop *** for flu.

19. Army regulations *** how rifles must be carried.

20. The guide *** caution.

21. The boy waited for the arrival of his sweetheart in a *** of impatience.

austinameat1978.blogspot.com

Source: https://studopedia.ru/12_65303_Steinbeck-on-travelling.html

Belum ada Komentar untuk "What to Read if You Like Steinbeck & Hemingway"

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel